查看: 7443|回覆: 22
收起左側

[分享] Ant-Man and the Wasp (蟻人與黃蜂女) iTunes 官方中文字幕

  [複製連結]

發表於 2018-10-2 00:57:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
本帖最後由 hill661205 於 2018-10-2 01:01 AM 編輯

iTunes官方中文字幕,2條中文字幕 (TWN-SRT + HKG-SRT)
片長01:58:05(23.976fps),歡迎高手修正對應版本!!
蟻人與黃蜂女.jpg

蟻人與黃蜂女 (HD)_粵語.rar

38.99 KB, 下載次數: 174

蟻人與黃蜂女 (HD)_繁體.rar

41.78 KB, 下載次數: 699

評分

參與人數 7名聲 +70 精幣 +70 收起 理由
tuckind + 10 + 10 精品文章
wb2013 + 10 + 10 熱心助人
fatbibis + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 10 + 10 我很贊同
SYSP + 10 + 10 熱心分享貢獻
ethan + 10 + 10 熱心助人
before1012 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2018-10-2 01:30:22 | 顯示全部樓層
感謝 h大
剛剛瞄到一個漏字, 先報告一下.

1516
01:28:05,493 --> 01:28:08,580
有人到一個南方佬
抱著一棟大樓嗎?

==> 看到

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心糾錯

查看全部評分

回覆 支持 11 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-2 01:54:33 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-2 11:33 PM 編輯

感恩h大辛苦分享
薑母茶大抓漏


繁體版本完全應對
對話分行

Ant.Man.and.the.Wasp.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.rar (42.1 KB, 下載次數: 916)

評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 17 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-2 12:40:22 | 顯示全部樓層
藉這個帖,貼上第一集字幕
這樣一、二集字幕都擁有,不用另外搜尋!
(ps:打擾之處,尚請見諒)

OCR BD-SUP-TW 【Ant-Man 2015】
Ant-Man 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK.rar (39.35 KB, 下載次數: 89)

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 7 反對 1

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-2 22:26:41 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2018-10-2 01:54 AM
感恩h大辛苦分享
薑母茶大抓漏


Run過一遍了
根據3F的檔案修正一些分行的漏字(- )
抱歉沒有紀錄下修正的地方

Ant.Man.and.the.Wasp.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt.rar (41.88 KB, 下載次數: 490)

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 6 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-2 23:30:06 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-2 11:34 PM 編輯
k148 發表於 2018-10-2 10:26 PM
Run過一遍了
根據3F的檔案修正一些分行的漏字(- )
抱歉沒有紀錄下修正的地方

上了就不用抱歉
小的幫你揭密
就這些

105
00:06:08,910 --> 00:06:10,328
我知道爭這種事很蠢,

486
00:29:32,272 --> 00:29:34,774
不是有機,是沙子
-一天最重要的一餐

1206
01:04:40,380 --> 01:04:42,549
荷普 -史考特,快走

1732
01:44:59,424 --> 01:45:01,968
我是說我會再逮捕你
-當然,那樣很怪

現在就只差2樓薑母茶大沒給壓縮檔
看來真是無比盛大熱鬧

讓我們繼續看下去
看誰還有壓縮檔的搞頭


評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 認同熱心 (前輩風範)

查看全部評分

回覆 支持 3 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-3 00:03:46 | 顯示全部樓層
這會不會是蟻人字幕的特色還是伏筆

蟻人
第1636列
擷取2015.JPG

蟻人與黃蜂女
第105列
我知道爭這種事很蠢,


評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 2 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-3 23:05:53 | 顯示全部樓層
承樓上各位的補遺

再修正標點符號與斷句

( 我覺得我一定得了"標點符號一定要正確"的強迫症...XD )

Ant.Man.and.the.Wasp.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.zip

42.42 KB, 下載次數: 228

評分

參與人數 1名聲 -4 精幣 -4 收起 理由
大姆哥 -4 -4 惡意灌水

查看全部評分

回覆 支持 6 反對 1

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-3 23:29:27 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-4 12:05 AM 編輯
slipper007 發表於 2018-10-3 11:05 PM
承樓上各位的補遺

再修正標點符號與斷句


我要按回覆按到支持
我6樓在酸言酸語你還當真啊
你這舉止比說謝謝還更讓人不齒

155
00:08:26,923 --> 00:08:29,050
或目前及過去違反上述協定…

156
00:08:29,217 --> 00:08:32,429
或相關法令的…


155
00:08:27,123 --> 00:08:29,250
或目前及過去違反上述協定...

156
00:08:29,417 --> 00:08:32,629
或相關法令的...

看到156才發覺你就改點點而已
你們真把官方當嘔爛在玩
打包取分很爽嗎?
我也覺得我看你們是打定了達人們看到壓縮檔會給分吧
拍謝
你卡學校(衰小)
這次我搶頭香了

怎看不到扣10分的...
我的第一次就獻給你了
真是我的榮幸






回覆 支持 3 反對 9

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 01:37:45 | 顯示全部樓層
本帖最後由 slipper007 於 2018-10-4 02:06 AM 編輯
大姆哥 發表於 2018-10-3 11:29 PM

我要按回覆按到支持
我6樓在酸言酸語你還當真啊
你這舉止比說謝謝還更讓人不齒

155
00:08:26,923 --> 00:08:29,050
或目前及過去違反上述協定…

156
00:08:29,217 --> 00:08:32,429
或相關法令的…


155
00:08:27,123 --> 00:08:29,250
或目前及過去違反上述協定...

156
00:08:29,417 --> 00:08:32,629
或相關法令的...

看到156才發覺你就改點點而已
你們真把官方當嘔爛在玩
打包取分很爽嗎?
我也覺得我看你們是打定了達人們看到壓縮檔會給分吧
拍謝
你卡學校(衰小)
這次我搶頭香了

怎看不到扣10分的...
我的第一次就獻給你了
真是我的榮幸

實在是不應該跟站內的資深大姆哥起爭執
不過,小弟真的受冤枉了!

不知大姆哥有無用文件比較器比較看看
是否小弟的字幕檔跟前面的幾位樓主的字幕只是簡單改了"點點"就想上傳來騙積分呢?

若不是的話,是否該幫我加分回來甚至跟我道歉一下呢?

回覆 支持 2 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 02:01:58 | 顯示全部樓層
本帖最後由 slipper007 於 2018-10-4 02:09 AM 編輯

怕大姆哥無暇用文件比較器來比較
我在8F所發表的字幕檔與5F發佈之間的差異處

我自己把差異處列在下面
請各位覽閱是否有大姆哥說指稱"只改點點的不齒(恥)取分手段"
還是我真的"卡學校"惹!

-----------------------------------------

44
00:02:30,734 --> 00:02:33,361
告訴妳,她不會再回來

123
00:07:00,503 --> 00:07:01,671
抱歉,剛剛有點激動

230
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
抱歉,打擾你

304
00:18:48,545 --> 00:18:51,631
告訴我,關於那套蟻人裝

305
00:18:51,798 --> 00:18:54,592
你沒撒謊,你真的把它摧毀了

312
00:19:07,188 --> 00:19:08,606
抱歉,我拿走它

313
00:19:08,690 --> 00:19:10,859
抱歉,我昨晚打電話

550
00:32:52,013 --> 00:32:54,391
危險、美麗

560
00:33:37,600 --> 00:33:41,855
那是你腦中波斯納分子
量子狀態間的量子纏結

596
00:34:58,473 --> 00:35:00,600
頑固、沒耐性

617
00:35:58,867 --> 00:36:01,036
我敢說,我是他最不想見到的人

624
00:36:16,676 --> 00:36:18,428
好,算是一個像樣的構想

625
00:36:18,595 --> 00:36:22,432
只是我升級蟻人裝時,拿掉繞射儀

1177
01:03:24,512 --> 01:03:25,638
我討厭、超討厭

1259
01:07:27,547 --> 01:07:29,090
抱歉,誤會你了,老兄

1271
01:08:27,816 --> 01:08:29,484
抱歉,我騙了妳

1680
01:41:34,302 --> 01:41:37,514
所以我們"幫忙"逮捕他們,不客氣

1785
01:50:09,984 --> 01:50:11,986
麥克風測試,一二、一二

1793
01:50:30,338 --> 01:50:32,924
五、四、三...


-----------------------------------------

備註:
再說明一下
我在8F所發的修正字幕有註明"只修正標點符號與斷句"
( 8F的字幕檔,有延後2毫秒,以配合我的影片檔 )
( 上面表述的差異處,秒數為原始秒數 )
這是我自己有標點符號強迫症
喜歡看到工整的標點符號
所以只針對標點符號做修正
對字幕內容是否正確
並無加以改正或是修飾
還有就是...個人習慣邊觀影邊修正字幕
並沒有把修正部分再記錄下來的習慣
還請各位多多體諒!



回覆 支持 3 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 02:17:39 | 顯示全部樓層
本帖最後由 R3D3 於 2018-10-4 02:26 AM 編輯
slipper007 發表於 2018-10-4 02:01 AM
怕大姆哥無暇用文件比較器來比較
我在8F所發表的字幕檔與5F發佈之間的差異處

大家都已不是網站的菜鳥了,對官方字幕會留言的內容大都有默契
不外乎 OCR、OCR後糾錯、漏字、對話分行、時間軸對應 等等…

其實你所做的... ==> … , () ==> (),加標點符號等
我幾乎每個版本也都會自行修改
但這比較偏個人好惡,應該是不需要另傳一個版本

致於修正"時間軸對應" 應該要寫出對應版本才有意義!
(我覺得你寫錯重點,對大部份的人來說修改時間軸是會比加標點來的有用)

回覆 支持 5 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 02:52:04 | 顯示全部樓層
R3D3 發表於 2018-10-4 02:17 AM
大家都已不是網站的菜鳥了,對官方字幕會留言的內容大都有默契
不外乎 OCR、OCR後糾錯、漏字、對話分行、 ...

原來如此,感謝 R3D3 解惑

修正標點符號確實純屬個人喜好問題

以後我會多加注意,謝謝!
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 07:30:32 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-4 07:41 AM 編輯
slipper007 發表於 2018-10-4 02:01 AM
怕大姆哥無暇用文件比較器來比較
我在8F所發表的字幕檔與5F發佈之間的差異處

小弟只有對字幕資深
對字幕要求屎尿
s大
12樓的R3大已代回覆相關重點


官方字幕製做有一定的標準格式
有的人不喜歡逗點、分行亦或個人怪小喜好
那煩請打包後自行雀躍觀看
版面不是個人喜好的發表舞台
網站有幾位大老(入站早.但還在480起伏的)特別喜歡這樣搞
而且還瑕疵修改後打包分享
把好的改得更爛
希望經小弟這次的呼籲能把錯誤的部分個別秀出指正研討
歸納一個壓縮檔才是下載的王道


分數很重要嗎?
精研對取用的權限已算很寬鬆了
有實質造業才是幫人幫己








回覆 支持 3 反對 6

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 08:00:22 | 顯示全部樓層
本帖最後由 slipper007 於 2018-10-4 08:02 AM 編輯
大姆哥 發表於 2018-10-4 07:30 AM
我要按回覆按到支持
我6樓在酸言酸語你還當真啊
你這舉止比說謝謝還更讓人不齒
怎看不到扣10分的...
我的第一次就獻給你了
真是我的榮幸
分數很重要嗎?
精研對取用的權限已算很寬鬆了
有實質造業才是幫人幫己

綜合你如上所述

你扣分是在扣自嗨的嗎?

算我卡學校好惹!


回覆 支持 4 反對 4

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 08:53:29 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-4 09:55 AM 編輯
slipper007 發表於 2018-10-4 08:00 AM
綜合你如上所述

你扣分是在扣自嗨的嗎?

講也講不聽
聽又聽不懂
最好再有人跟你一樣白目
小弟算是感染到qw6969大的個性
專門就搞你們這種咖!
如何!
論壇既然賦予權利
但在下也不隨便出手的
當下就你最白目
還自得其樂的搞上來
就打你不長眼


ps
一直有個疑問
語意的形容好壞都看不懂
還有條件資格敢不慚的修改字幕內文分享?

對不住了
沒把以下這句回文放心上
( 我覺得我一定得了"標點符號一定要正確"的強迫症...XD )



綜觀以上實例
敬告那些對官方字幕無實質意義修改打包分享的各位
別以為拆解檢查費時
小弟會特別針對這類灌水方式
一個錯字(不一定你認為錯就錯.這是重點)
一個點
一句時間軸快慢...也壓縮上來
這字幕區慢慢的有習慣動不動就上傳壓縮檔的惡習
真有那麼厲害嗎?




回覆 支持 2 反對 9

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 15:52:46 | 顯示全部樓層
本帖最後由 laieezan 於 2018-10-4 04:00 PM 編輯

以5F樓主的字幕檔調整時間軸,
字幕內容未修改,
編碼格式為UTF-8,適合01:58:06 23.976,
有需要的人請試試看.
另外個人擔心會有人認為我這個回文有灌水嫌疑,
請站上大大勿評分!

Ant-Man.and.the.Wasp.rar (41.83 KB, 下載次數: 1579)

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
大姆哥 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 11 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 22:41:52 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2018-10-4 10:47 PM 編輯
laieezan 發表於 2018-10-4 03:52 PM
以5F樓主的字幕檔調整時間軸,
字幕內容未修改,
編碼格式為UTF-8,適合01:58:06 23. ...

調整對應Ant-Man.and.the.Wasp.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS藍光版本
可明確指出以便"不明"人士取用
感恩


既已讓人判定為資深...
但也不是如人所毀謗的自嗨
凡事對事不對人
對錯清楚明確
賞罰分明
加分比照前輩們的作法








回覆 支持 7 反對 3

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-8 01:27:50 | 顯示全部樓層
今次港版字幕有很多不明的斷行,感覺怪怪的

137
00:08:00,689 --> 00:08:04,401
你們有校規?
不准畫花牆

138
00:08:04,567 --> 00:08:08,530
你爹哋跟美國隊長
去德國畫牆

139
00:08:08,697 --> 00:08:13,243
違反《索高維亞協議》
第16條第3段

140
00:08:13,410 --> 00:08:15,161
他求情時答應…

141
00:08:15,328 --> 00:08:17,580
國安局
德國政府…

142
00:08:17,747 --> 00:08:19,457
准他回美國的條件…

143
00:08:19,624 --> 00:08:21,918
是他肯
軟禁在家兩年…

144
00:08:22,085 --> 00:08:23,795
再簽保3年

145
00:08:23,962 --> 00:08:26,756
以免他有
違規活動或科技…

146
00:08:26,923 --> 00:08:29,050
或接觸舊同黨…
他們…

147
00:08:29,217 --> 00:08:32,429
曾經或正違反《協議》

148
00:08:32,595 --> 00:08:34,014
或相關法例

149
00:08:34,180 --> 00:08:35,432
明白?甜心?
==================
你們有校規?
不准畫花牆

你爹哋跟美國隊長
去德國畫牆

違反《索高維亞協議》
第16條第3段

他求情時答應…

國安局
德國政府…

准他回美國的條件…

是他肯
軟禁在家兩年…

再簽保3年

以免他有
違規活動或科技…

或接觸舊同黨…
他們…

曾經或正違反《協議》

或相關法例

明白?甜心?


==============

怎麼有頭沒尾,又奇奇怪怪的又有下句的頭段;
這次的字幕真的比之前Marvel系列的字幕差!
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-8 21:54:20 | 顯示全部樓層
調整粵語版本時間軸配合Ant-Man.and.the.Wasp.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT版本, 及取消部份分行

Ant-Man.and.the.Wasp.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT.cht.rar

39.25 KB, 下載次數: 108

回覆 支持 反對

使用道具 檢舉

您需要登錄後才可以回文 登錄 | 註冊

再次提醒,當您點擊發表回覆,視同您已經明白本討論區的版規,如不明白請先參見各版版規。

熱門推薦

大陆南京网友的小小家庭影院
大陆南京网友的小小家庭影
我是客厅党房价太贵没有办法搞视听室,这就个奢侈的梦。 工作比
求助如何設定HDfury Integral-2解HDCP
求助如何設定HDfury Integ
求助如何設定HDfury Integral-2解HDCP 請問一下要如何設定才能讓
HDfury Integral 讓你的4K電視也能支持HDCP 2.2!
HDfury Integral 讓你的4K
過去的幾年裡出售的許多4K UHD電視機不兼容HDCP 2.2,這意味著某
SHARP 4T-C45AH1T 是新機嗎?
SHARP 4T-C45AH1T 是新機
為了打Xbox One X碧血狂殺 2 覺得必須為了它入一台4K電視 畢竟搞
標準的體驗 質感的展現 【BENQ-W11000H引領DLP王者風範】
標準的體驗 質感的展現 【
4K帶給家用音響設備在大呎吋上新的衝擊。延燒至約2年多,其實大

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表