查看: 5986|回覆: 17
收起左側

[分享] Skyscraper (摩天大樓) iTunes 官方台灣&香港中文字幕

  [複製連結]

發表於 2018-9-29 01:08:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

x
146775aa.JPG   

Skyscraper.rar (50.73 KB, 下載次數: 731)

評分

參與人數 8名聲 +80 精幣 +80 收起 理由
windows_spy + 10 + 10
SYSP + 10 + 10 熱心分享貢獻
tuckind + 10 + 10 精品文章
hill661205 + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 10 + 10 我很贊同
ethan + 10 + 10 熱心助人
before1012 + 10 + 10 熱心助人
wb2013 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2018-9-29 01:29:39 | 顯示全部樓層
調整TW時間軸 for BDRip 1080p。

skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks.zip

27.18 KB, 下載次數: 475

評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
windows_spy + 10 + 10
ming70 + 10 + 10 熱心助人
ethan + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 14 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 04:59:54 | 顯示全部樓層
參考2F大大做微調整

修改排列空格


skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks.twn.rar

25.79 KB, 下載次數: 1098

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 6 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 07:07:14 | 顯示全部樓層
比對了一下,個人認為這官方翻譯比不上薑母茶兄翻的
回覆 支持 4 反對 2

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 09:57:03 | 顯示全部樓層
746   00:56:13,624  00:56:14,708 時間應改為:
746   00:56:13,624  00:56:14,999
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 14:42:15 | 顯示全部樓層
港版
對應 skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks

skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks.HK.zh.srt.zip

26.56 KB, 下載次數: 156

HK.srt

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
windows_spy + 10 + 10
ethan + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 22:48:49 | 顯示全部樓層
港版中文出現怪字,望收改
回覆 支持 0 反對 1

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-29 22:56:09 | 顯示全部樓層
DVD-R 發表於 2018-9-29 10:48 PM
港版中文出現怪字,望收改

可能是編碼的方式不同, 可以用另存新檔的方式, 編碼選 Unicode, 試試
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-30 01:57:31 | 顯示全部樓層
zxxz 發表於 2018-9-29 09:57 AM
746   00:56:13,624  00:56:14,708 時間應改為:
746   00:56:13,624  00:56:14,999

麻煩以後註明是哪一樓版本字幕?1F、2F...?
Thanks
回覆 支持 1 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-30 11:46:08 | 顯示全部樓層
本帖最後由 FreeTong 於 2018-9-30 08:18 PM 編輯

以 1F 文件 "Skyscraper (1080p HD)-HK.srt" , 調整時間軸, 對應藍光版本 skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks

用 Aegisub 修改成為 ass 特效文件, 主要對象是...
1) "地點"英文硬字幕的顯示效果
2) "對話"英文硬字幕的時間對齊, and 文字位置不遮擋原硬字幕
3) 0:04:42.28 片名顯示

加入2句, "對話"硬字幕的 HK 字幕
4) 0:21:08.60 -> 0:21:10.22 喺!攞到
5) 0:21:11.68 -> 0:21:12.56 知啦

skyscraper.2018.1080p.bluray.x264-sparks.HK.ass.zip (22.82 KB, 下載次數: 26)
回覆 支持 1 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-9-30 12:18:25 | 顯示全部樓層
dada-fang 發表於 2018-9-29 07:07 AM
比對了一下,個人認為這官方翻譯比不上薑母茶兄翻的

現行台灣電影的翻譯水準比起以前....真的,唉!!!
從LD大字匣,DVD小字匣,到BD,UHD BD外掛...怎麼不進反退呢??
回覆 支持 0 反對 2

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-3 01:17:55 | 顯示全部樓層
修改部分字幕行的時間軸,過快出現或是過快結束,以及一個錯字更正 (不甘 改成 不干)

Skyscraper.2018.BluRay.720p.x264-SPARKS.srt.zip

25.78 KB, 下載次數: 650

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ethan + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆 支持 1 反對 0

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-4 16:07:40 | 顯示全部樓層
3F字幕對應4K UHD如需加上片名者請自行參考!


00:04:42,350 --> 00:04:47,000
片名:摩天大樓
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-9 11:08:41 | 顯示全部樓層
陳泰宇 發表於 2018-10-4 04:07 PM
3F字幕對應4K UHD如需加上片名者請自行參考!

沒附件?
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-10 16:44:57 | 顯示全部樓層

依據3F tw887188兄提供的版本可以直接對應 4K UHD版本,分享的只有修改了〝干〞以及幾個〝-〞黏在一起把它拉開!還有合併一句與她女兒對話的部分!加上片名!
至於有幾句國語和男主角練習的廣東話原就沒有字幕的部分就沒再加上去了!我覺得無需畫蛇添足...


Skyscraper.rar (25.8 KB, 下載次數: 314)
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-13 04:35:51 | 顯示全部樓層
Thanks for sharing!

評分

參與人數 1名聲 -2 精幣 -2 收起 理由
ethan -2 -2 感謝文視同灌水,發文前請看置頂板規.

查看全部評分

回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-10-14 11:23:52 | 顯示全部樓層
香港中文字幕
535
(追辑)缉
1119
终于见到你(,)真好
回覆 支持 反對

使用道具 檢舉


發表於 2018-12-1 19:50:45 | 顯示全部樓層
Thanks!

評分

參與人數 1名聲 -2 精幣 -2 收起 理由
ethan -2 -2 版規1: 感謝分享、討論劇情類的回覆.

查看全部評分

回覆

使用道具 檢舉

您需要登錄後才可以回文 登錄 | 註冊

再次提醒,當您點擊發表回覆,視同您已經明白本討論區的版規,如不明白請先參見各版版規。

熱門推薦

大陆南京网友的小小家庭影院
大陆南京网友的小小家庭影
我是客厅党房价太贵没有办法搞视听室,这就个奢侈的梦。 工作比
求助如何設定HDfury Integral-2解HDCP
求助如何設定HDfury Integ
求助如何設定HDfury Integral-2解HDCP 請問一下要如何設定才能讓
HDfury Integral 讓你的4K電視也能支持HDCP 2.2!
HDfury Integral 讓你的4K
過去的幾年裡出售的許多4K UHD電視機不兼容HDCP 2.2,這意味著某
SHARP 4T-C45AH1T 是新機嗎?
SHARP 4T-C45AH1T 是新機
為了打Xbox One X碧血狂殺 2 覺得必須為了它入一台4K電視 畢竟搞
標準的體驗 質感的展現 【BENQ-W11000H引領DLP王者風範】
標準的體驗 質感的展現 【
4K帶給家用音響設備在大呎吋上新的衝擊。延燒至約2年多,其實大

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表